李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》思维导图+原文及翻译

更新时间:2023-11-15 20:49:50
《李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》思维导图+原文及翻译》是关于“闻王昌龄左迁龙标遥有此寄”的思维导图,思维导图是一种很好的学习归纳整理方式,更多关于闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的思维导图,请关注思维导图模板网。

李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》思维导图+原文及翻译

李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》原文及翻译赏析

【原文】

《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》

杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

【注释】

1.〔子规〕 即杜鹃鸟。

2.〔五溪〕 湖南西部五条溪流的总称。

3.〔夜郎〕 古代少数民族国名, 辖境主要在现在贵州西部。这里指唐代夜郎县, 在今湖南阮陵县。

【翻译】

杨花已然落尽,

空听得子规声声悲啼,

传来你贬官南下已过五溪。

我把我的愁心寄与明月,

它伴着你直到天涯海角夜郎以西。

【赏析】

诗的首句,以飘泊不定的杨花和子规悲切的啼鸣兴起、兼点下句“闻道 龙标过五溪”的时令。融情入景,很自然地把王昌龄生活不定以及自己当时 的情绪都含了进去。第二句直叙昌龄被贬之事。其中龙标是昌龄的代指。五 溪指湖南省西部之辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,是荒远之地的泛称,一 个“过”字含着在荒远之地行程所历的艰难,不着情语,悲痛之意又在其 中。

后两句直接抒情。虽然自己为好友被贬在荒远之地无限悲伤,但却无法 表示。只有让空中明月和身边清风把“愁心”与同情带到遥远的.“夜郎西” 了。“直到”二字,尤显其急。夜郎,是原龙标辖下的古夜郎县,址在现在 湖南沅陵县境内,不是位于贵州省桐梓县的古夜郎国。用夜郎,只取两地名 之间的可联性,以显其地的边远闭塞。

月与风,都是无情之物,但在此诗里都成了有情之种。在前人,这已多 有运用,不算创造。如谢庄有《月赋》,在“川路长兮不可越”时,他要和 “美人” “隔千里兮共明月”; 张若虚有《春江花月夜》,里面的思妇对音 讯断绝的游子是“愿逐月华流照君”希望月光把思念之情带到亲人身边; 曹 植《七哀》里的“孤妾”在相思极切时,是“愿为西南风,长逝入君怀”。 李白的高明,则是兼采其意,把风、月融入同一作品,取得了语奇意新的效 果。不仅表现了诗人“闻道龙标过五溪”的痛苦、关切之情的不可按捺与缠 绵悱恻,同时也表明了其无法向昌龄且无法向他人申述的悲哀。由于明月与 清风在无可奈何中成了知己,所以,诗中虽未言“愁”之深,但其有多深的 意味却又溢满于纸上。

由于得知王昌龄被贬至龙标的消息后,诗人深切同情,无限哀愁与急切 无奈之情在诗中成功表达,虽然没用一字叙述昔日两人的交往,但友谊真 挚的程度也能被人全然了解,这大概也是它经得起品味的原因之一。

声明:《李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》思维导图+原文及翻译》由用户上传分享(来源:阳江市同心中学),仅供网友学习交流,请勿作他用。若您的权利被侵害或发现有侵权作品的,请联系我们删除。

相关闻王昌龄左迁龙标遥有此寄思维导图