古诗词思维导图创作大赛作品《记承天寺夜游》思维导图+原文及翻译

更新时间:2023-11-15 17:36:40
《古诗词思维导图创作大赛作品《记承天寺夜游》思维导图+原文及翻译》是关于“记承天寺夜游”的思维导图,思维导图是一种很好的学习归纳整理方式,更多关于记承天寺夜游的思维导图,请关注思维导图模板网。

古诗词思维导图创作大赛作品《记承天寺夜游》思维导图+原文及翻译

《记承天寺夜游》原文及翻译赏析

《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼创作的一篇散文,选自《东坡志林》卷一,写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,正因“乌台诗案”被贬谪到黄州任职。对月夜景色作了美妙描绘,真实的记录了当时生活的一个片段。

本文表达了苏轼的苦闷、自我解释、自慰、自我解惑,同时表现了苏轼乐观的人生态度。

翻译/译文

元丰六年十月十二日晚上,(我)正在脱衣服准备睡觉,这时(我碰巧看到)月光从传送门射进来,(我不禁对一次夜游产生了兴趣,于是)我起身高高兴兴地出去了。我以为没人可以玩,就去承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,所以我们一起在院子里散步。院子里的月光像水一样清澈透明。海藻和水草交错,原来是院子里竹子和松柏树枝的影子。什么时候没有月亮?哪里没有竹柏?只是缺少像我们这样的闲人。

注释

(1)承天寺:位于湖北省黄冈县南部。

②元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵勇年号。当时因为五台案被贬黄州四年。

(3)住户:一指房间的门,二指窗户,这里指门。

(4)欣然:高兴、愉快的样子。

(5)行:散步。

(6)念:考虑,想到。

(7)者:……的人。

(8)遂:于是,就。

(9)至:到。

(10)寻:寻找。

张怀民:我的一个朋友。梦功成名就,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬黄州,住在承天寺。

(12)寝:睡,卧。

(13)相与:共同,一同。

(14)中庭:庭院里。

(15)空:形容水的清澈。形容这里的月光如水般清澈明亮。

(16)藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

(17)盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。

(18)也:是。

(19)但:只是

(20)闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

(21)耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。

赏析/鉴赏

文章中的“美”首先来自内容的“真”。东月朗照,激发了的游兴,想到没有“与乐者”,未免美中不足,因而寻伴,这时错觉生趣,情感触动,记下此景此情,顺理成章,一切和谐自然,毫无雕饰造作之感。这“美”来自语言的“纯”。笔记如同拉家常,娓娓叙来。虽然没有奇景之处,但却不能增删或改动什么字眼儿。点明日期,是笔记体游记所必须的,“月色入户”与“欣然起行”互为因果,寥寥数字,语言精练。写庭下景色,用“空明”一词,毫无修饰,却体现出空灵、坦荡的意境。将竹柏影子比作水中藻荇,已十分贴切,“交横”一词更准确地表现了藻荇姿态,仿佛触手可及。接着,笔锋陡转,连发二问,既亲切自然,富于韵律,又拓展时空,发人思绪。

这“美”来自结尾的“精”。从文章结构看,结句属“合”,就此打住。从语意上看,它包蕴丰富。“闲人”一词,表面上是自嘲地说自己和张怀民是清闲的人,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪——月夜处处都有,却是只有情趣高雅的人能欣赏的,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是最幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。其次,“闲人”包含了郁郁不得志的悲凉心境,在政治上有远大的抱负,但是却被一贬再贬,流落黄州,在内心深处,他也不愿做一个“闲人”。赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的自我安慰罢了。

游记以真情实感为依托,信笔写来,起于当起,止于当止,犹如行云流水,于无技巧中见技巧,达到了“一语天然万古新,豪华落尽见真纯”的境界。

相关专题: 记承天寺夜游
声明:《古诗词思维导图创作大赛作品《记承天寺夜游》思维导图+原文及翻译》由用户上传分享(来源:阳江市同心中学),仅供网友学习交流,请勿作他用。若您的权利被侵害或发现有侵权作品的,请联系我们删除。

相关记承天寺夜游思维导图